Monday, November 3, 2008

Cutreness

Apaño

Siempre me ha sorprendido lo fácil que es adaptarse a las situaciones nuevas y vivir con ellas indefinidamente. Me refiero a cuando las cosas se estropean en casa y para mantener su función se encuentra una solución temporal hasta que el problema se arregla de manera adecuada.

Lo que ha ocurrido muchas veces en mi vida es que el problema no se arregla de manera adecuada hasta que alguien está a punto de tener un ataque de nervios años después o hasta que la vida de esos objetos domésticos expira por completo sin que nunca se hayan arreglado.

Hace un tiempo se rompió la manecilla del microondas, y como medida provisional puse unas pinzas de joyería junto al microondas. Se podía girar la ruedecilla y el microondas funcionaba; el tiempo era más o menos una estimación. Seis meses después, sigo empleando este método.

El otro día me di cuenta de que la puerta del congelador no estaba bien cerrada. Los cubitos seguían helados así que imaginé que no había estado abierta mucho tiempo. La volví a cerrar pero se abrió otra vez. Como soy una persona tozuda, jugué a este juego con el congelador durante un minuto. No funcionó. Como medida provisional lo cerré con cinta de enmascarar. Han pasado unos días y sigue funcionando. Mi proximo plan es comprar cinta aislante, que sujeta más.

Quick fix

It has always surprised me how remarkably easy it is to adapt to new situations and live with them indefinitely. I am referring to when things go wrong about the house and in order to maintain function, a temporary solution is found until the problem can be properly fixed.

What has happened in my life many times is that the problem doesn’t get properly fixed until someone nearly has a nervous breakdown a few years later or until the life of said household object expires completely without having being fixed.

A while ago the timer knob of the microwave broke, as an intermediary measure I put some jewellery pliers beside the microwave. The dial could be grasped between them and the microwave would work, the time was more or less an estimate. Six months later I am still employing this method.

The other day I happened to notice the freezer door wasn’t closed properly. The ice cubes were still frozen so I guessed it hadn’t been left open too long. I shut it but it sprang open again. Being a stubborn person I played this game with the freezer door for about a minute. No deal. As an intermediary measure I closed it with masking tape. A few days later it is still working. My next plan is to buy some installation tape as it holds better.

3 comments:

carmen beltrán falces said...

hola pippi!

soy carmen, de logroño (nos conocimos este fin de semana en zaragoza)

estos días me he estado leyendo tu blog (prácticamente entero!!!!)

me ha gustado mucho(hay algunos fragmentos que me han parecido geniales) y se me han ocurrido algunas ideas

cuando tengas tiempo, ponte por favor en contacto conmigo (carmenbf@gmail.com) y te comento

un abrazo

y no pares!!!

Hans said...

Sugiero la llamada cinta americana. La hay en dos tonos, plateado (más acorde con un electrodoméstico) o negro (muy conveniente para parachoques de coche). Resulta mucho más adhesiva que la cinta aislante estándar, y por supuesto mucho más que esa cinta de carrocero que estás empleando...
... aunque, viendo la manilla de la puerta, me atrevería a sugerirte que te comprases una nevera nueva :D

Hans said...

Ah, por cierto: el otro día nos volvimos locos pensando cómo traducir 'cutre' al inglés. Digo 'nos': una traductora profesional, una persona que trabaja 85% en inglés y yo (que, en fin, me apaño). Could you please help us?