Tuesday, May 12, 2009

Menú

Trozos asquerosos


El sábado no teníamos prácticamente nada comestible en la casa. Normalmente compro yo pero la semana pasada lo había hecho Dan. Me gusta que vaya a comprar, no sólo porque así no voy yo, sino también porque siempre compra cosas raras e interesantes. Una de ellas era una bolsa de orejas de cerdo en salsa.


Sugerí que las tomáramos a la hora de comer. Dan pensó que yo sería demasiado anglosajona para disfrutarlas, o para que quisiera comerlas. Así que estaba en la cocina haciéndolas, intentando apartarme cuando explotaban, y pensaba que tenían buena pinta.


Primero tomamos gazpacho y luego llegaron las orejas de cerdo. Dos bocados fueron suficiente. No era lo bastante española como para comer un plato de oreja de cerdo al mediodía. Dan dijo que no me preocupara, que muchos españoles tienen inclinaciones anglosajonas a la hora de comer orejas de cerdo.


Gross bits

On Saturday we had practically nothing edible in the house. I usually do the shopping but the week before Dan had done it. I like it when he goes shopping, not just because it means I don’t have to but also because he always buys strange and interesting things. One of these things was a bag of pigs ears in sauce.


I suggested that we have those for lunch. Dan thought I would be too anglo saxon to really enjoy them, or want to eat them. So there I was in the kitchen cooking them, dodging out of the way when they exploded up at me and I was thinking that they looked all right.


We had gazpacho first and then came the pigs ears. Two mouthfuls were enough. I was not Spanish enough to eat a plate of pigs ears for lunch. Dan said not to worry about it, a lot of Spanish people have anglo saxon leanings when it comes to eating pigs ears.

Wednesday, May 6, 2009

Resurrección

Último vals


Esta última semana santa experimenté una resurrección. Mi par de zapatillas favorito recibió una nueva vida. La parte interior de los talones se había roto a finales de otoño pasado, y sólo podía llevarlos con dos pares de calcetines muy gordos, si no quería que los trozos de plástico me hicieran heridas en los talones. Era muy incómodo, así que unas botas se convirtieron en mi calzado para el invierno.


En mi cumpleaños me regalaron otro par de botas pero de vez en cuando me acordaba de mis Vans de color burdeos y suspiraba con tristeza y frustración, todavía incapaz de tirarlas a la basura. La mini ola de calor que llegó justo antes de semana santa me hizo pensar en un par de sandalias de verano que había comprado y había que ensanchar. Fui a una tienda de reparación de zapatos que hay en mi calle para ver si podían hacer algo.


Las sandalias son de tela, no de cuero, así que los zapateros remendones –un matrimonio- dudaban a la hora de ensancharlas. Les dije que podía intentar lo que quisieran, porque en el estado en el que se encontraban no me servían de nada. Las calentaron. Creo que tuvieron que hacer cuatro intentos hasta que se volvieron cómodas. La última vez que las devolví reuní el coraje necesario para llevar mis Vans a la tienda.


Coraje porque tuve que prepararme mentalmente para lo peor. Pero afortunadamente no hacía falta. Me dijeron que podían arreglarlas: y lo hicieron, hermosamente, y con cuero de colores a juego. No sé cuántos meses o años nos quedan de pasear juntos por el mundo pero disfrutaré de cada vez que pueda meter mis pies en ellas. He decidido que cuando nuestro último vals termine haré que las cubran de bronce.


Last Waltz


This Easter I experienced a resurrection. My favourite pair of shoes were given a new life. The inside heels broke at the end of last autumn and I could only wear them with two pairs of very thick socks if I didn’t want my heels to be lacerated by the shreds of plastic that were exposed. This was very uncomfortable, so I took to wearing a pair of boots as my typical winter footwear.


I was given another pair of boots for my birthday but every now and then my burgundy Vans would catch my eye and I would sigh in sadness and frustration, not yet ready to throw them away. The mini heat wave that hit just before Easter made me think of a pair of summer espadrille's I had bought that needed stretching. I went to the shoe repair shop just down the road to see if they could do anything.


The espadrille's are fabric not leather so they were hesitant about stretching them, I said they could try anything as they were useless to me in their too small state. They heat treated them. I think it took about three of four attempts until they were comfortable to wear. The last time I took them back I plucked up the courage to take in my vans.


Courage because I had to mentally prepare myself for the worst. But fortunately that was unnecessary. They told me they could be fixed and they were, beautifully, with matching coloured leather! I don’t know how many months or years we have left passing through the world together but I will enjoy every single time I can slip my feet into them. I have decided when our last waltz is over I will get them bronzed.