Sunday, March 23, 2008

Padres

Sangre

Esta gota de sangre es de un accidente que tuve cuando hacía joyas. Era poco importante, en realidad la única molestia era el lío que provocó. Cuando trabajas con herramientas de joyería es inevitable derramar sangre de vez en cuando.

Me voy a mudar a Madrid, tengo que buscar un apartamento. Queremos algo más o menos en el centro, con dos dormitorios. Me pone nerviosa pensar en alquilar un apartamento en Madrid. Me siento muy extranjera, muy fuera de mi liga y muy adulta de repente: la pequeña y vieja yo de Papatoetoe tiene que buscar un sitio para vivir en una capital extranjera. Llamé a mis padres para ver cómo estaban y contarles lo que me preocupaba. Buscaba un poco de apoyo y consejo parental.

Cuando colgué el teléfono, me sentía más segura, me parecía que estaba lista para el nuevo reto. El consejo que me dieron mis padres: "Hazte más dura". Traducido del neozelandés esto significa: "eres lo bastante fuerte como para hacer eso, sólo tienes que darte cuenta de que lo eres, dejar de preocuparte y hacer lo que debes".

Mi sangre es del tipo O negativo como la de mi padre pero también es artística como la de mi madre. Esta gota de sangre es un reflejo de la suya. Los dos son personas fuertes. Sé que con la sangre que fluye por mis venas y ocasionalmente termina en mi mesa de trabajo acabaré encontrando un buen apartamento en Madrid.

Blood

This drop of blood is from an accident I had while working on my jewellery. It was minor, really only annoying because of the mess. Working with jewellery tools it is inevitable that from time to time you spill your blood.

I am moving to Madrid, I have to look for an appartment. What we want is something central with two bedrooms. I am nervous about renting an appartment in Madrid. I feel very foreign, very out of my league, suddenly very adult, little old me from Papatoetoe having to look for a place to live in a foreign Capital city. I phoned my parents to catch up and to tell them what was on my mind. I was after some parental support and advice.

When I hung up the phone, I felt reasured, I felt ready for this new challenge. The advice my parents gave me: "Thoughen up". Translated from New Zealandish this means: "you are strong enough to do that, you just have to realize that you are and stop worrying and get the job done".


My blood is O negative like my fathers but it is also artistic like my mothers. This drop of blood is a refection of them. They are both strong people. I know that with the blood that flows through my veins and occasionally ends up on my work bench will end up finding a good appartment in Madrid.

Sunday, March 16, 2008

Clases

Pintura

Los viernes tengo una clase de pintura. Me gustan esas clases, me siento como una aristócrata victoriana. No me siento muy segura con los pinceles. De hecho, si no estoy pintando una pared me asustan. Mi profesora es fantástica y me anima mucho aunque los resultados distan mucho de ser espectaculares. Creo que estos restos de gotas de pintura son lo mejor que hice con en la última lección. Seguiré trabajando, y espero llegar a estar contenta con parte de la pintura que ponga sobre el papel.

Paint

Every Friday I have a painting class. I like them, I feel like a member of the Victorian upper class. I am not very confident with a paintbrush. In fact, if I am not painting walls they scare me. My teacher is fantastic and very encouraging even though the results are less than spectacular. I think these left over drops of paint are the best thing I did with paint this past lesson. I will persevere and hopefully I will be happy with some of the paint I put on paper.

Saturday, March 8, 2008

Kleenex


Nubes

He pasado la semana enferma. Tenía ataques de tos y litros de mocos. Lo peor de todo es que tenía la cabeza confusa, no poder pensar con claridad es terrible. Hoy me siento casi normal. Anoche pensé en la cantidad de basura que genera un resfriado mientras limpiaba todos los pañuelos de papel de mi casa.

Esto es aproximadamente una octava parte de los pañuelos de papel que he usado esta semana. Tenía la lujosa posibilidad de sonarme la nariz cada vez que quería en un pañuelo limpio. Imagina lo que tenía que usar la gente en el pasado, o en los países sin pañuelos de papel. Al mirar mi pila me siento muy afortunada por vivir en el mundo que vivo pero también me pregunto lo que este privilegio está haciendo al mundo. Los pañuelos necesitan árboles, productos químicos y envases de plástico duraderos. Tanto trabajo para un elemento tan trivial. Es demasiado gasto para un placer tan ridículo.


Clouds

I have spent this past week unwell. I have had coughing fits and cubic litres of mucus. Worst of all I have had a fuzzy head, not being able to think straight is terrible. Today I am feeling nearly normal. It occurred to me last night the amount of waste a cold generates as I was cleaning up all the tissues deposited around the place.

This is about one eighth of the tissues I have used this past week. I have had the luxury of blowing my nose whenever I wanted on a clean tissue. Imagine what the people in the past had to use and those in countries without tissues. Looking at my pile I feel very lucky to live in the world I live in but I also wonder what such privilege is doing to the world. Tissues need trees, then chemicals and lastly plastic packaging. So much work for such and innocuous item. This is too much waste for such a ridiculous pleasure.